チョン シウさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
コメント | 노력은 배신하지 않는다,춤추는Lala ,정슈 ,댄스퀸 |
Coming soon ...
2本目コール・オブ・ヒーローズ。人がめっちゃ死ぬからびっくりした😇 チョンとマーの対決の終わり、予想出来たけど「〜チョン🥚!!🥺」シウロンお嬢様、噂には聞いていたけど本当に酷くて笑った。終盤🔫某シーンで客席爆笑ww 彼が映るたびに「また死者出るよ😇」
"Second Call of Heroes. I was surprised because so many people died 😇 The end of the showdown between Chong and Ma was predictable, but 'Chong🥚!!🥺' Lady Siu Long, I had heard rumors, but it was really terrible and made me laugh. In the final act, there was a certain scene that had the audience bursting into laughter ww Every time he appeared on screen, I thought, 'Another death is coming 😇'"
The tweet translates to: "My habit is having a capable subordinate × an intimidating master, so it's Chonshiu and Gokuhou. If Chikitt has Chon's memories, that final battle would be an intense showdown between the old and new subordinates. Even if there was a physical relationship, Chonshiu (who has some attachment) doesn't think of Chon (Chikitt) as a special partner, while Gokuchou is the only and absolute one for Mr. Hong, who knows nothing."
청룡시리즈어워즈, 시상자만 봐도 설렘 폭발…‘전도연→장기용’ 대세 스타 총출동 | 다음 - 스포츠서울 青龍シリーズアワード、授賞者だけ見てもときめき爆発...'チョン・ドヨン→チャン・ギヨン'大勢スター総出動 v.daum.net/v/202507161035… #イム・シワン #イムシワン #シワン #yimsiwan #임시완
The tweet translates to: "Cheongryong Series Awards, just looking at the presenters makes my heart race... 'Jeon Do-yeon → Jang Ki-yong' a gathering of trending stars in full force."
The translation of the tweet is: "Really... really... Ramsonya is truly in the shape of Chonshiujou's love... I can't help but savor it over and over again..."
The tweet lists names followed by emojis that seem to represent each person. Here's the translation: "Chon Siu 🦋 Lee Do-ha 🐻 Kang Ha-jin 🐺 Seo Tae-hyun 🍒 Lee Yu-gong 🔫 Chu Eun-chan 🐱 Dan Hal 🐰" It appears to be a list of names, possibly of individuals, along with corresponding emojis.
Wow~~~~!! The Taiwanese version of Reporter Chong Siu's "Actor's Room"!! That's great~~ I'm so envious of H-san's book and the original manga by Kamikami... Please release a Japanese version someday!!
After learning that Zhang Shaozu is pronounced as "Chon Shiujo," I still keep reading "哥哥" in my mind as "sokaka." Since "哥哥" has a pronunciation that doesn't exist in Japanese, I'm not really sure if it's "gūgū," "guāguā," or "gōgō."
Ko Yoon-jung felt a thrill for Jung Jun-won... 'Unsolved' saw a slight increase of 4.0%. naver.me/xKES1QdN Senior Koo Do-won, who noticed Oh Yi-young's inner conflict, comforted the anger-filled Oh Yi-young with warm advice, along with Choo Mina, a fellow at Yulje Hospital. pic.x.com/ytbTKIMeII
Question 1: What is love? Answer in 140 characters or less. Answer: For Ramsonyat, it's Longyunfon. And for Longyunfon, it's Ramsonyat. In this case, Chonshiujou is synonymous with Longyunfon. This is a question that comes up every time on the test (nonsense).
The text "チョン・シウジョウ" translates to "Chung Siu-Jo" in English. It appears to be a name.
Here is the translation of the Japanese tweet text to English: 📝 Chen Luojun / Chan Lok Gwan (Can4 Lok6 Gwan1) Lan Xinyi / Lam Seon Yat (Laam4 Seon3 Jat1) Lin Jiesen / Lam Git Sam (Lam4 Git6 Sam4) Liang Junyi / Leung Chun Yi (Loeng4 Zeon3 Ji6) Zhang Shaozu / Cheung Siu Jou (Zoeng1 Siu3 Zou2) Chen Zhan / Chan Jim (Can4 Zim1) Di Qiu / Dik Chau (Dik6 Cau1)
Yunho: "Just smiling makes my heart flutter" #Yunho #Yunho #JungYunho #UKNOW #TVXQ #Tohoshinki #TohoshinkiYunho I vote #U_KNOW from #TVXQ to #TOP200MALEIDOLS pic.x.com/yOdHanw9WJ
The tweet translates to: "My real name is saved. I used Google Translate, but is the reading 'Chonshiu Zou' correct?"