アン ユルさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
Coming soon ...
The translation of the tweet is: "I need one more person, but who would be good? An-yul-kun?"
でもビンファってアンユルと同じ事務所だよね?
ウンギかわいい!と思ってユニリグを見てくれてアンユルペンになる子がいるかもしれない…(どういう人選?)
The tweet translates to: "I think Ungi is cute! There might be kids who see the Unirig and become An Yulpen... (What kind of selection is this?)"
The tweet translates to: "2007: Lucky Star (Kandontama/Yuito) 2008: CLANNAD After Story (Namduyun) 2009: K-On! (Daisuke) 2010: K-On!! (Anyuru-sama) ⬆️ What is this timeline?"
2007年 らきすた(かんどんちゃま・ゆいと) 2008年 CLANNAD after story(ナムドユン) 2009年 けいおん!(ダイスケ) 2010年 けいおん!!(アンユル様) ⬆️ この年表なに❓
ウンギちゃんがママすぎて、 ボムちゃんはナムドユンに見えるし、 シユンくんはアンユルちゃんに見える(BEATの子育て)
The tweet translates to: "Ungie-chan is so much like a mom that Bomb-chan looks like Nam Do-yoon, and Shiyun-kun looks like An Yul-chan (parenting in BEAT)."
The translation of the tweet is: "250629 Let's meet in Japan someday, Yul-dong 💙 #AnYul #ANYUL #アンユル #UniverseLeague #teamBEAT 💙 pic.x.com/zaXn0SYYMV"
The translation of the tweet is: "Is there anyone else besides An Yul who has debuted with Unilig? I can't remember a lot of the others because there are just too many, but I really only remember the rhythm."
こんにちは @ChK2B ★ ! You’ve been an honest and wonderful reactor since Universe League era 🤍 We hope you can also check out its pre-debut team AHOF’s intro film to their mini album set to release this 1st of July. It’s really good and we’re looking forward to your thoughts x.com/radnewb/status…
"I want to do an unfiltered group chat, but it overlaps with exam periodーー"
The tweet translates to: "Mamma Mia song part distribution hope: Chaunggi part → Ungi Gumjino part → Ungi Kairi part → Ungi Yuito part → Ungi Anyu part → Ungi Namduyun part → Ungi Park Yongjun part → Ungi" It seems the user is expressing a desire for a specific member (Ungi) to take on various parts in a song.
The tweet translates to: "It's good that it's the Kumujino portable shrine; if it were a group exercise, it would have been Anyuru. Since it's a portable shrine, it became Kumujino."
The translation of the tweet is: "Seriously, this looks like An-yul. It's a completely different person though."