ク ハンソさんへの応援コメントは、まだありません。
ご協力いただき、ありがとうございます。
Coming soon ...
The tweet translates to: "There are a lot of kids from the 5th generation of Unirig, and they all look similar, so I can't remember them, haha. I think I really like Kumujino. Kuhanso has really become stylish!"
ジュヒョンとクハンソ元気かな〜
The translation of the tweet is: "I wonder how Juhyun and Kuhan are doing~"
右から3番目クハンソっぽいんだよな 髪切ってなければだけど pic.x.com/VeUdNabwnn
The tweet translates to: "The one third from the right looks like a Kuhan-so. That is, if they haven't cut their hair though."
この中にクハンソいますように… pic.x.com/EMQfgWxkZS
The translation of the tweet is: "I hope there's a Kuhanso among them..."
右3番目クハンソであってくれ pic.x.com/0KPwgP5Z9X
The translation of the Japanese tweet is: "I hope it's the rightmost Kuha 3."
あたし、キムジュヒョンとクハンソのLUNAカバー見るまで死ねない。ほんとに。
わたしが過去一メロついていたクハンソを超えそうなくらいキムドンユンがメロすぎてずっとため息ついてる(しあわせ)
The tweet translates to: "Kim Dong-yoon is so melodious that I feel like he might surpass the past most melodious person I admired, and I keep sighing (happiness)."
The tweet translates to: "It seems like there was a summary of people who might be able to participate in Nippon 4. Probably, this includes Kuhan So and Kwon Hee-jun as wishes."
The tweet translates to: "Is there a possibility that the Unirig from idntt is a Kuhan-so? It seems like there haven't been any Instagram posts from Kuhan-so since June, so maybe it's possible?"
The translation of the Japanese tweet "クハンソお願い" to English is "Please, Kuhanso." (Note: "Kuhanso" may refer to a specific name, term, or concept that could require additional context for a more accurate translation.)